نیکیتا میخالکوف، کارگردان شناختهشده روسیه، از فلم جنگی «مترجم» ساخته گای ریچی، کارگردان بریتانیایی، بهشدت انتقاد کرده و آن را «سفارشی و در خدمت یک دستورکار مشخص» توصیف کرده است.
او گفته است بخشی از هزینه این فلم را شرکت یاندکس روسیه پرداخته است.
به گزارش کینوافیشا روسیه، فلم «مترجم» که روایتگر داستان یک گروهبان امریکایی و مترجم او در جریان جنگ افغانستان است، با بودجهای حدود ۵۵ میلیون دالر ساخته شده که بخش قابل توجهی از آن از سوی شرکت «یاندکس» روسی، شریک قدیمی گای ریچی، تأمین شده است.
میخالکوف با اشاره به این موضوع گفته است که «سرمایه روسی» صرف تولید فلمی شده که از نگاه او تصویری یکجانبه و طرفدارانه از نقش ارتش امریکا در افغانستان ارائه میدهد. او این مسئله را نه صرفاً یک ضعف هنری، بلکه تناقضی ایدئولوژیک دانسته است.
در مقابل، واکنش مخاطبان متفاوت بوده است. بر اساس دادههای منتشرشده، بسیاری از بینندگان روس در پلتفرم «کینوپویسک» به این فلم امتیاز نسبتاً بالایی داده و از جنبههایی چون ریتم تند، صحنههای اکشن و تمرکز بر یک روایت انسانی در بستر جنگ تمجید کردهاند.
این اختلاف نظرها، به گفته ناظران، بحث گستردهتری را درباره نقش سرمایهگذاریهای فرامرزی در سینما و تأثیر آن بر روایتهای سیاسی و تاریخی بهوجود آورده است؛ جایی که یک فلم با سرمایه روسی ساخته میشود، اما روایت آن با انتقاد بخشی از جامعه سینمایی روسیه روبهرو میشود و همزمان با استقبال بخشی از مخاطبان همراه است.
