وزارت امور خارجه قطر نسخه تازهای از بیانیه خود را در باره توافق آتشبس میان طالبان و پاکستان منتشر کرده که در آن واژه مرز را از پاراگراف پایانی آن برداشته است. این بهروزرسانی حدود ۱۸ ساعت پس از انتشار نسخه نخستین صورت گرفته است.
در نسخه نخست بیانیه، که پس از پایان دور مذاکرات در دوحه منتشر شد، وزارت خارجه قطر ابراز امیدواری کرده بود که این آتشبس «به کاهش تنشها در مرز میان دو کشور برادر» کمک کند. اما در متن بهروز شده، عبارت «در مرز» حذف شده و صرفاً از «کاهش تنشها میان دو کشور برادر» سخن گفته شده است.
در متن متن نخستین بیانیه آمده بود: «وزارت خارجه قطر ابراز امیدواری کرده است که این گام مهم به کاهش تنشها در مرز میان دو کشور برادر کمک کند و زمینهای محکم برای برقراری صلح پایدار در منطقه فراهم سازد.»
در متن نهایی بیانیه آمده است: «وزارت امور خارجه قطر ابراز امیدواری کرد که این گام مهم به پایان دادن تنشها میان دو کشور برادر کمک کرده و پایهای استوار برای صلح پایدار در منطقه فراهم سازد.»
این تغییر، در فضای سیاسی و رسانهای کشور با واکنشهایی همراه شده است. برخی تحلیلگران معتقدند حذف واژه «مرز» میتواند به دلایل دیپلماتیک و به منظور پرهیز از به رسمیت شناختن رسمی خط دیورند صورت گرفته باشد؛ موضوعی که همواره میان افغانستان و پاکستان محل مناقشه بوده است.
توافق آتشبس میان طالبان و پاکستان با میانجیگری قطر و ترکیه در دوحه بهدست آمد. قرار است دور بعدی گفتوگوها به تاریخ ۳ عقرب در استانبول برگزار شود.
در همین حال، محمد یعقوب مجاهد، وزیر دفاع طالبان، در یک نشست خبری مجازی گفت که در توافق میان طالبان و پاکستان، هیچ بحثی در مورد خط دیورند صورت نگرفته و تصمیمگیری در این باره مربوط به «ملتها» است.
در همین حال امرالله صالح، معاون پیشین ریاستجمهوری، در واکنش به این موضوع در شبکههای اجتماعی نوشت که حذف واژه «مرز» از سوی قطر نتیجه واکنش مردم افغانستان است.
